недеља, 16. октобар 2016.

Slobodan Ivkov: ZNAČENJE BAJKI



FANTASTIČNA SRPSKA BIBLIOTEKA / Teorijske knjige

Značenje bajki

Bruno Betelhajm: "Značenje bajki", Nova knjiga plus (Beograd) i Nova knjiga (Podgorica), 2015.

ISBN: 978-86-6369-072-1


POTPISI ISPOD 2 NASLOVNE STRANICE:

Izdanje Značenje bajki iz 1989.


Izdanje Značenje bajki iz 2015.


Kompletna savremena fantastika, od književnosti, preko filmova i video igara, pa do ilustracija i stripova - potiče iz mitova, legendi i usmenih bajki. Gde je tu religija - neka svako odredi sam za sebe.
Štampane bajke čiji se pisci, prerađivači ili priređivači znaju (braća Grim, Hans Kristijan Andersen...) mostovi su koji premošćavaju epohe. Ipak, autor ove tehnički odlično realizovane, tvrdo ukoričene knjige sa skoro 350 stranica, dr Betelhajm (1903-1990), prednost u svojoj (psiho)analizi više je dao tradiciji i sakupljenim naslovima braće Grim, nego sižeima pisca Andersena.
Značaj neke teorijske knjige u jednoj kulturi, pored ostalog, pouzdano može da se prepozna i po tome koliko je to delo u njoj (konstatno) prisutno. U tom smislu, prvo izdanje kod nas objavljeno je 1979. kod "Jugoslavije", dok je drugo 1989. nešto umanjeni, na neuporedivo lošijoj hartiji odštampani foto-reprint, za razliku od prethodnog tvrdo ukoričenog - meko povezan. Kao urednik potpisan je Žika Bogdanović.

Ovo treće izdanje, koje se pojavilo posle četvrt veka pauze, je iz 2015. godine. Za razliku od prva dva, koja je preveo Branko Vučićević, sada imamo novi prevod Marije Stamenković. Razlika nije samo u tome što je Crvenkapica postala Crvenkapa... Pažljivo poređenje čitaocu predstavlja dodatno zadovoljstvo...
Da bi bilo objavljeno, udružila su se čak dva izdavača: jedan iz Crne Gore i jedan iz Srbije.
U sjajnom pogovoru priređivač, naš ugledni psiholog prof. dr Žarko Trebješanin, prvo, rezimira istoriju proučavanja bajki (podsećajući nas, pored ostalog, na prevedenu čuvenu Propovu "Morfologiju bajke", Prosveta, 1982!), potom, predočavajući i sebi i nama razne definicije, traga za formalnim određenjima ovog književnog oblika, da bi na kraju poentirao mini-esejom o srećnom kraju. Kapitalna knjiga!
Pisana je jasno, ali je ipak poželjno srednjoškolsko obrazovanje, po mogućnosti gimnazijsko (sa predmetom psihologija). Jer, valja oprezno razmisliti, kako bi inače nepripremljenom čitaocu mogao da izgleda, na primer, ovaj citat: "Potčinjeni svojim oralnim fiksacijama, Ivica i Marica ne oklevajući počnu da jedu kuću - simbol loše majke koja ih je napustila - i spale vešticu u peći, kao da je ona hrana koju treba pripremiti"?

Slobodan Ivkov, 16. oktobar 2016.


Нема коментара:

Постави коментар